Učenje ruščine vključuje tudi spletni sleng (сетевой сленг). Ne boste verjeli, ta ima celo svoje okrajšave in emotikone (эмотикон).
Smeško :) ali смайлик ))
Morda vas je kdaj presenetilo, da je po besedilu v cirilici postavljen dvojni, trojni ali večkratni zaklepaj brez kakšne posebne logike. Prav zaklepaji predstavljajo našega smeška (смайлик), postavljeni v drugo smer – ((( – pa oklepaji označujejo žalost (грусть). Ruščina pozna celo izraz za človeka, ki uporablja preveč emotikonov: смайлофаг.
Spletne okrajšave v ruščini
Poleg angleškega LOL ali IMHO se je na runetu uveljavilo še nekaj ruskih različic okrajšav, kot sta OC (очень смешно) – zelo smešno, ОП (очень плохо) – zelo slabo.
V kratice včasih spravijo kar cel stavek, kot sta ИМП (Извините меня, пожалуйста) – prosim, oprostite mi ali МТД (Молодец! Так держать!) – odlično, tako naprej.
Olbanski žargon
Fenomen, znan tudi kot žargon padonkov ali padonkaffskij žargon, so ustvarili ruski akademiki in novinarji že konec 20. stoletja, da bi opozorili na povečanje števila slovničnih napak pri pisanju za splet.
V njem zapisujejo ruske besede, ne da bi se ozirali na pravopis. Sprva je bil mišljen kot ironija, a se je v 21. stoletju razširil celo v govor in glasbo. Ruski predsednik Dmitrij Medvedjev je nekoč izjavil, da bi morali olbanščino zaradi tolikšne priljubljenosti učiti v šolah.
Slengovska ruščina forumov, spletnih komentarjev in pogovorov na socialnih omrežjih je izredno zanimiva, pri razumevanju pa vam je učenje ruščine na tečaju v Linguli lahko v veliko pomoč.